DDL - UMR 5596
ISH - Bat C
14 avenue Berthelot
69007 Lyon
Tél : 04 72 72 64 12
Fax : 04 72 72 65 90
Contact

Valorisation

 Vous êtes ici : Accueil /  Science & Société / Valorisation


La recherche est au centre d’un laboratoire et est mise en lumière grâce aux actions de valorisation de la recherche. Ces actions permettent d’augmenter les valeurs de recherche et de développement dans un cadre d’innovation scientifique. C’est le cas du laboratoire, qui, entre autre, s’est lancé dans un projet innovant en créant un jeu de société sur la diversité linguistique ou d'une « mallette DYS ».
Venez découvrir la créativité de DDL.

Ceci n'est pas une table

Quentin Zinzius et Marc Allassonnière-Tang ont réalisé un court métrage dans le cadre de Symbiose, une compétition dont "le principe est simple : des binômes, composés d’un·e scientifique et d’un·e réalisateur·rice, ont 48h pour écrire, tourner et monter un court métrage". Cette édition a eu lieu pendant le festival Paris Science et le binôme est arrivé 2ème.

Retrouvez la vidéo ICI.

Marc ALLASSONNIÈRE-TANG

2025



Helping Hands

Ce projet, inscrit dans une réflexion sur les liens entre recherche linguistique et société civile, vise à répondre aux besoins des demandeurs d’asile birmans en région lyonnaise, confrontés à l’isolement social et à la complexité des démarches administratives. À partir d’un travail de terrain participatif, des rencontres et des témoignages ont permis d’identifier les principales difficultés liées à l’installation en France.

Alice VITTRANT

2025


Primitif

Création d'une langue pour un projet de film se déroulant au néolithique
Sylvie Voisin a participé à la création d'une langue du néolithique pour un projet de film de la société de production vidéo La Brique Film.

Sylvie VOISIN

2025


Traduction sociétale de l’expertise scientifique liée à la Diversité Linguistique

Le projet TraDiLi (Traduction sociétale de l’expertise scientifique liée à la Diversité Linguistique), financé par le LabEx ASLAN en 2024–2025, a exploré le potentiel d’implication sociétale des chercheurs spécialisés en diversité linguistique, notamment au sein de l’axe DiLiS du laboratoire Dynamique du Langage. Sur trois mois, une enquête menée auprès de chercheurs et d’acteurs locaux a permis de dresser un état des lieux des initiatives existantes et d’identifier des enjeux communs ainsi que des pistes de collaboration mutuellement bénéfiques.

Le Rapport sur le potentiel de traduction sociétale de l’expertise scientifique sur la diversité linguistique est à retrouver ICI et sa version de synthèse ICI.

Galla ALTHABEGOÏTY, Jennifer KRZONOWSKI, Maïa PONSONNET

2025





French Speech Development

Vidéo sur le développement de la parole chez les enfants francophones monolingues élevés en France
En collaboration avec l'Université Charles Sturt, Christophe Dos Santos a réalisé une vidéo présentant le développement de la parole chez les enfants francophones monolingues élevés en France. Cette vidéo est à destination des orthophonistes, des professionnels de la petite enfance et des étudiant.es en Sciences du Langage.

Christophe dos SANTOS

2024


Ludisymboles

Outil de dépistage des déficits de traitement visuo-attentionnel
En partenariat avec le Centre de Recherche en Neurosciences de Lyon , Agnès Witko participe à la conception d'une application permettant de repérer précocement les disparités visuo-attentionnelles et du matériel de prévention sous forme de jeux à destination des familles, des enseignants et des soignants. Ces jeux pourraient constituer des supports de découverte, d'entrainement ou de remédiations pour stimuler les fonctions perceptives nécessaires au développement du langage écrit.

Agnès WITKO

2024


Plus d'une langue

Ressource de formation sur le développement du langage en contexte plurilingue
Sophie Kern a créé une malette de sensibilisation à l'éducation des enfants en contexte plurilingue. Elle s'adresse aux professionels et aux parents d'enfants grandissant avec plus d'une langue.

Sophie KERN

2024




AnaliDys

Outil de dépistage des déficits de traitement visuo-attentionnel
En partenariat avec des membres du laboratoire ICAR, Agnès Witko participe à la conception de l'application AnaliDys, qui vise à caractériser les propriétés lexicales des textes écrits de patients.

Agnès WITKO

2021



Chaîne YouTube Kururu

Chaîne YouTube contenant des vidéos d'histoires et chansons en langue tikuna
Denis Bertet a mis en ligne des ressources en langues tikuna, créées avec M. Vásquez de Gregorio, T. Vásquez Joaquín et I. Gregorio de Sánchez.

Denis BERTET

2020



Le conduit vocal en action 2.0

Animation 2D qui permet de visualiser l’articulation des sons du français
Mélanie Canault a créé, avec l'aide du service ICAP de l'Université Lyon 1, une animation en 2D qui permet de visualiser l'articulation des sons du français.

Mélanie CANAULT

2019



Negidal'skie skazki, rasskazy i obychai

Livre de contes, histoires et coutumes negidal
Brigitte Pakendorf a réalisé avec Natalia Aralova un ouvrage contenant des contes en negidal associés à une traduction russe pour un usage scolaire. La réalisation de cet ouvrage a été financé par ELDP

Brigitte PAKENDORF

2019





ASLAN -  Université de Lyon -  CNRS -  Université Lumière Lyon 2 -  MSH-LSE -  IXXI -  DDL :  Contact |  Mentions légales |