![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
PrésentationCe travail est une présentation informatisée des données de la thèse de doctorat de Patrick Mouguiama-Daouda Les dénominations ethnoichtyologiques chez les Bantous du Gabon : étude de linguistique historique. Une première version de cette présentation a été réalisée avec HyperCard par Joël Broghiard et a été présentée lors de la soutenance de Patrick Mouguiama-Daouda. Cette version en est une évolution permettant une présentation sur Internet. La mise en forme des données et leur adaptation en vue d'une présentation informatique ont été réalisées par Christian Fressard qui est seul responsable des informations présentées ici. Des informations plus complètes se trouvent dans la thèse de Patrick Mouguiama-Daouda. Cette présentation permet d'avoir accès aux données présentées dans la thèse : photos et dessins de poissons, enregistrement des noms des poissons dans des langues du Gabon. Elle comprend en outre des fiches descriptives sur les espèces qui ont pu être identifiées par les ichtyologues du Musée Royal de l'Afrique Centrale (MRAC), Tervuren, Belgique : ces fiches reprennent un certain nombre d'informations compilées dans Check-list of the Freshwater Fishes of Africa (4 volumes, 1984-1991) et traduites dans Les Poissons du Gabon (1988). Des fiches résumant l'histoire des ethnies du Gabon et comprenant des informations sur leur distribution géographique sont également disponibles. Toutes ces informations sont reliées à des cartes qui constituent de précieux supports visuels. Les indices classificatoires des groupes linguistiques étendent les conventions de Guthrie, dans la mesure où de nombreux parlers qu'il n'avait pas répertoriés ont été enquêtés (par exemple wanzi B 59x1). L'orthographe des noms des ethnies a été simplifiée pour des raisons techniques (par exemple la gestion des caractères phonétiques sur l'écran). La transcription des gloses est phonologique, ce qui entraîne parfois des écarts avec la prononciation effective. Nous avons bénéficié de la collaboration de :
Nous devons les gloses de certaines langues à différents membres ou collaborateurs du laboratoire Dynamique Du Langage :
Bibliographie
|
Changer de thème | Christian Fressard. © 2007