DDL - UMR 5596
ISH - Bat C
14 avenue Berthelot
69007 Lyon
Tél : 04 72 72 64 12
Fax : 04 72 72 65 90
Contact

Calendrier






Previous Month Mars 2014 Previous Month
L M M J V S D
24 25 26 27 28 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 1 2 3 4 5 6

  Colloque
  Conférences
  Soutenance
  Divers
  Plusieurs évènements
 Vous êtes ici : Accueil /  Évènements / Calendrier

jeu. 13/03/2014 Développement de ressources multimédias pour la revitalisation de langues en danger du sud ouest colombien 2011-2013.
10-12
Université Catholique de Lyon_IPG
Conférence de :
  • Geny GOnzales & Esteban Diaz (DDL)

dans le cadre du thème transversal Langues en danger : Terrain, Documentation, Revitalisation

Contact...  


mar. 18/03/2014 Atelier Langues et histoire Harald Hammerström, title tba
10:00-12:00
ISH
Contact...  


mer. 19/03/2014 !!!!! ATTENTION ANNULATION ET REPORT !!!!! pré-soutenance thèse PIVOT Bénédicte
14H-16H
ISH-Salle 100 A
Contact...  


ven. 21/03/2014 Typology of Himalayan Languages
9h-16h
ISH (salle André Bollier)

Workshop organisé par l'axe DTV et animé par Scott DeLancey, Professeur à l'Université d'Oregon à Eugene (Etats-Unis)
Matin : 9:00 - 11:30
Après-midi : 13:30 - 16:00


Contact...  


mar. 25/03/2014 Séminaire du laboratoire DDL
9h30-10h30
ISH, salle Elise Rivet
Conférence de :
  • Pierric Sans (DDL)
  • Walter Bisang (Johannes Gutenberg University, Mainz)

dans le cadre des séminaires DDL

9h30-10h45 Présentation par Pierric Sans (DDL) de ses travaux de thèse sur le bésɨro (chiquitano) en Bolivie 11h00-12h15 Présentation de Walter Bisang (Johannes Gutenberg University, Mainz) sur le thème des paradigmes morphologiques et l'importance du passé historique pour l'inventaire structurel des langues d'aujourd'hui. Titre provisoire : "Radical pro-drop - a diachronic account based on morphological paradigms"


Contact...  


mer. 26/03/2014 Une grammaire de la langue stieng: langue en danger du Cambodge et du Vietnam
14h-17h
ISH, salle Marc Bloch
Soutenance de doctorat de : Noëllie BON

Cette thèse constitue la première grammaire d’envergure de la langue stieng, une langue minoritaire en danger parlée au Cambodge et au Vietnam. Si le nombre exact de locuteurs est à ce jour méconnu, la population stieng compterait 51 540 membres dans les deux pays. Ce travail se base sur deux variétés différentes de stieng, toutes deux parlées au Cambodge, dans la région de Kratie et le district de Snuol. L’étude s’appuie sur des données de première main collectées auprès de onze locuteurs, dans le cadre de trois séjours de terrain totalisant 12 mois et réalisés dans des villages traditionnels. Cette thèse répond à un double objectif : elle propose d’une part, une description d’une langue en danger encore très peu décrite, dans un cadre de linguistique typologique-fonctionnelle, génétique et aréale et, d’autre part, le développement de thématiques particulières. Ce travail propose dans un premier temps une introduction sociolinguistique de la langue dans le but de contextualiser la recherche. Puis, les thèmes linguistiques abordés dans cette thèse couvrent la phonologie et la morphosyntaxe. La partie phonologique propose une synthèse de la phonologie du stieng dans une perspective comparative et diachronique. La partie morphosyntaxe est quant à elle scindée en différentes sous-parties dédiées aux catégories de mots ainsi qu’aux domaines nominal, verbal et phrastique. Une attention particulière est accordée aux thèmes de la catégorisation nominale, de la composition nominale, du temps-aspect-mode (TAM), des constructions verbales en série et de l'expression de l’espace. Les annexes de cette thèse présentent des informations complémentaires au sujet de la situation des minorités du Cambodge, des éléments relatifs à l’analyse phonologique ainsi que trois textes, glosés et traduits, extraits d'une base de données plus ample compilée dans le cadre des séjours de terrain. Mots clés : stieng, Cambodge, môn-khmer, Asie du Sud-Est, langue en danger, grammaire.


Contact...  


jeu. 27/03/2014 Languages of Nepal
9h30-18h30
ISH (salle André Bollier)

LED-TDR workshop

9h30-10h
Welcome Coffee (Cafeteria ISH)

10h-10h45
Krishna PARAJULI (Tribhuvan University, Katmandou)
The linguistic situation in Nepal and preservation of its endangered languages

10h45-11h30
Bhim Lal GAUTAM (Tribhuvan University, Katmandou)
Present sociolinguistic survey of Nepalese languages

11h30-12h15
Ramesh KHATRI (Mid-Western University, Surkhet)
Language Policy and Planning in Nepal

12h15-14h15
Lunch

14h15-15h00
Aimée LAHAUSSOIS (HTL, Paris)
Building a comparable corpus of Kiranti mythology

15h00-15h45
Guillaume JACQUES (CRLAO, Paris)
Analogy in progress in the verbal paradigms of a Khaling sociolect

15h45-16h15
Coffee Break

16h15-17h00
Martine MAZAUDON (LACITO, Paris)
Feature shuffling and rare phonemes in some Tibeto-Burman languages of Nepal

17h00-17h45
Boyd MICHAILOVSKY (LACITO, Paris)
The linguistic situation of Hayu

17h45-18h15
Closing discussion


Contact...  


ven. 28/03/2014 Revitalisation de langues postvernaculaires : le francoprovençal en Rhône-Alpes et le rama au Nicaragua
14h30
Salle Benvéniste entrée par la maison de l'orient au 7 rue Raulin
Soutenance de doctorat de : Bénédice PIVOT

Ma recherche se situe dans le domaine de la sociolinguistique. J’étudie les questions sociales liées à la revitalisation des langues en danger, plus spécifiquement des langues postvernaculaires, c’est-à-dire des langues qui n’ont pas vocation à revenir à une fonction de conversation usuelle. Ma thèse porte sur deux cas d’études, une langue amérindienne de la côte atlantique du Nicaragua : le rama, et une langue de la région Rhône-Alpes : le francoprovençal. Par une approche ethnographique de ces deux terrains, j’analyse les discours et les pratiques relatives aux projets de revitalisation portés par des acteurs de terrain (membres de la communauté ou membre des associations de patoisants) et par les autorités socio-politiques impliquées : l’Etat Nicaraguayen, le Gouvernement Territorial rama, le système d’éducation Régional d’un côté, et la Région Rhône-Alpes de l’autre. Ce travail de recherche adopte dans un premier temps un cadre de réflexion sur ce qu’est le phénomène de la revitalisation avec la perspective de fournir aux acteurs de la revitalisation des outils pour comprendre les situations dans lesquelles ils sont impliqués .Ce positionnement considère également que la revitalisation n’est pas seulement l’expression de revendications linguistiques mais est un phénomène social plus ample d’expression conscientisée ou non d’autres revendications, essentiellement sociales, autour d’enjeux d’identité collective, de place dans la hiérarchie sociale, de rôle dans l’économie, de pouvoir. Mon analyse étudie les contextes idéologiques auxquels se réfèrent les discours et les actions et tente de démontrer en quoi les modèles proposés pour répondre à la crise de la « perte de la transmission » de ces langues ne sont pas adaptés aux situations sociolinguistiques de ces langues. J’utilise l’outil conceptuel qu’est la catégorisation par la postvernacularité pour changer l’angle de vue habituellement utilisé lorsqu’il s’agit de raisonner en termes de langue et d’enseignement des langues. Le caractère postvernaculaire par excellence est celui qui attribue à la langue une fonction symbolique sémiotique plus importante que la fonction sémantique, c’est-à-dire que le fait que quelque chose soit dit dans la langue en question est plus important que ce qui est effectivement dit. Je défends le point de vue que la non prise en compte de ce caractère dans la mise en place des actions de revitalisation entraine des situations de mise en échec des projets. Ce que montre cette thèse, c’est que non seulement la revitalisation linguistique n’est pas simplement (ou pas prioritairement) une affaire de langue mais que, même privée de fonctions communicatives, la langue peut être investie de sens, de sens nouveaux, et de sens concurrents. Elle peut tout autant faire l’objet de discours d’autorité, dans des sociétés qui sont aux marges de la production culturelle dominante. Ce constat nous amène, à partir de deux contextes que tout oppose apparemment mais qui présentent en fait certaines similarités, à nous questionner sur la fonction du langage dans une ère souvent décrite comme un moment d’homogénéisation et de perte de diversité culturelle.


Contact...  


lun. 31/03/2014 Atelier TDS LED : Marine Vuillermet, les Ese Eja du Pérou,
10h-12h
ISH

Marine Vuillermet reviendra sur son dernier terrain au Pérou (Ese’eja de Baawaja). Elle avait déjà présenté cette expérience en atelier fin 2013, mais brièvement pour des questions d’horaires. Cette séance portera spécifiquement sur les difficultés de terrain, pour des discussions sur le rôle et l’impact des linguistes (remise en cause des leaderships existants), l’attitude des (non)locuteurs, ou les enjeux sous-jacents liées aux situations de LED.


Contact...  


ASLAN -  Université de Lyon -  CNRS -  Université Lumière Lyon 2 -  MSH-LSE -  IXXI -  DDL :  Contact |  Mentions légales |