|
ven. 03/04/2015
|
Séminaire du laboratoire DDL - Maïa Ponsonnet et Eva Schultze-Berndt |
|
|
9h30-12h30 |
|
ISH, salle Elise Rivet |
Conférence de :
- Maïa Ponsonnet
(Laboratoire Dynamique du Langage)
- Eva Schultze-Berndt
(Department of Linguistics and English Language, University of Manchester)
dans le cadre des séminaires DDL |
Conférence de Maïa Ponsonnet : "The semantic domain of fear in dalabon and kriol (northern Australia" (9h30-10h30)
After presenting my research questions on the linguistic encoding of emotions, and the linguistic context of my research, I will illustrate my methodology with a case study on the lexicalization of fear in three languages: English, Dalabon and Barunga Kriol (northern Australia).
Dalabon is a severely threatened Australian language that is currently being replaced by Barunga Kriol, a variety of Australian creole. As an English-based creole, Barunga Kriol receives influences from English, as well as from Australian languages, including Dalabon. I will show to which extent Barunga Kriol resembles English with respect to the lexicalization of fear, to which extent it resembles Dalabon, or neither of them. I will then suggest explanations for the Barunga Kriol patterns of lexicalization.
Conférence d’Eva Schultze-Berndt : "The grammar of fear in Australian languages and beyond" (11h00-12h00)
This paper examines the phenomenon of grammatical markers – labelled variously apprehensive, timitive or evitative – which encode modal meanings of undesirable possibility, as in the second clause of the English utterance Watch out for cars, (otherwise) you might get run over. In other words, they mark an event as one to be feared and to be avoided, and, as in the example above, are often used in conjunction with an imperative clause. Although markers with meanings of this types have been described e.g. for Australian, Papuan and Austronesian languages, they have been virtually ignored in the semantic literature on modality. After an illustration of the phenomenon from a range of languages, I will in particular address the phenomenon of the historical sources of such markers. Attested sources include complementizers with main verbs of fear (Lichtenberk 1995), prohibitives (Pakendorff & Schalley 2007), but also general modal markers (Verstraete 2005) and conjunctions expressing temporal sequence such as German nachher ‘afterwards’, Dutch straks ‘soon, later’ (Boogaart 2009), and Northern Australian Kriol bambai (derived from English by and by; Angelo & Schultze-Berndt to appear). In the latter case, the semantic change from temporal to apprehensive marker can be argued to involve pragmatic strengthening in two respects: first, by conventionalization of an invited inference from temporal succession to causality, and further from (general) caused event to undesirable caused event.
Références
Angelo, Denise & Eva Schultze-Berndt. to appear. Beware of bambai – lest it be apprehensive. In Felicity Meakins & Carmel O’Shannessy (eds.), Language Contact in Australia. Berlin: Mouton de Gruyter.
Boogaart, Ronny. 2009. Een retorische straks-constructie. In Ronny Boogaart, Josien Lalleman, Marijke Mooijaart & Marijke van der Wal (eds.), Woorden wisselen. Voor Ariane van Santen bij haar afscheid van de Leidse universiteit, 167–183. Leiden: Stichting Neerlandistiek Leiden (SNL-reeks 20).
Lichtenberk, František. 1995. Apprehensional epistemics. In Joan Bybee & Suzanen Fleischman (eds.), Modality in grammar and discourse, 293–328. Amsterdam: John Benjamins.
Pakendorf, Brigitte & Ewa Schalley. 2007. From possibility to prohibition: A rare grammaticalization pathway. Linguistic Typology 11: 515-540.
Verstraete, Jean-Christophe. 2005. The semantics and pragmatics of composite mood marking: The non-Pama-Nyungan languages of northern Australia. Linguistic Typology 9: 223–268.
|
Contact...
|
|
|
|
mar. 14/04/2015
|
Réunion Interne Présentation de travaux de recherche de Agnès Witko |
|
|
13h30-15h |
|
ISH, Ennat Léger |
Contact...
|
|
|
|
ven. 24/04/2015 > 25/04/2015
|
Langues d'Afrique de l'Ouest |
|
|
|
|
Dakar, Sénégal |
Thématique du colloque
Stimulée par divers projets collaboratifs soutenus par différentes agences ou fondations, la description des langues d’Afrique a pu bénéficier, au cours des dernières décennies, des développements récents des bonnes pratiques et des ressources informatiques en matière d’analyse linguistique, typologique et documentaire. En ouvrant la problématique de la description linguistique à toute l’Afrique de l’ouest, l’objectif de ce colloque est de permettre aux linguistes qui travaillent sur les langues de cette région de se rencontrer pour faire le point sur leurs avancées scientifiques, partager leurs connaissances, leur savoir-faire et leurs interrogations, et d’accroître ainsi les connaissances sur les langues de cette région. Les contributions attendues doivent porter sur des langues vernaculaires d’Afrique de l’ouest (créoles inclus), sans exclure toutefois la description des phénomènes de contact avec des langues d’autres familles. Tous les niveaux de l’analyse linguistique (phonologie, morphologie, syntaxe, sémantique, énonciation et pragmatique) pourront être abordés.
Conférences plénières
• Denis Creissels, Université Lumière Lyon 2
• Felix Ameka, Université de Leiden
|
Contact...
|
En savoir plus…
|
|
|
mar. 28/04/2015
|
Réunion Interne Comité de Pilotage ASLAN |
|
|
14h-17h |
|
ENS de Lyon, site Descartes |
Contact...
|
|
|
|
mer. 29/04/2015 > 30/04/2015
|
MorphEm :
workshop sur le thème "morphologie et émotions" |
|
|
10h-18h |
|
Salle André Bollier, ISH |
Programme : cliquez ici
Résumés : cliquez ici
Workshop MorphÉm
L’encodage morphologique des émotions à travers les langues
Mercredi 29 et jeudi 30 avril 2015
Dynamique du Langage, Institut des Sciences de l’Homme, Lyon
Salles André Bollier et Ennat Léger
Programme
Mercredi 29 avril 2015
Salle André Bollier
11h30-11h45
Maïa Ponsonnet
Introduction
11h45-12h20
Martine Vanhove, LLACAN (CNRS, INALCO, PRES Sorbonne Paris-Cité)
Diminutifs et augmentatifs en bedja (couchitique nord)
12h20-14h : déjeuner (buffet sur place)
14h-14h50 :
Antoine Guillaume, DDL, CNRS
La morphologie évaluative et expressive en tacana (Bolivie)
14h55-15h25
Françoise Rose, DDL, CNRS
Le diminutif du mojeño à travers les siècles
15h30-16h : pause
16h00-16h30
Marc-Antoine Mahieu, USPC (Inalco) & Lacito (CNRS)
Les émotions et la morphologie dérivationnelle de l’inuktitut
Jeudi 30 avril 2015
Salle Ennat Léger
9h45h-10h40
Catherine Taine-Cheikh, Lacito, CNRS
Expressivité et évaluation en arabe hassâniyya : le rôle de la morphologie dérivationnelle
10h40-11h : pause
11h-11h30
Alex François, Lacito, CNRS
Quand la morphologie n’encode pas les émotions : de quelques langues du Vanuatu
11h-30-12h00
Anna Sőrés, DDL, CNRS
La morphologie évaluative dans le domaine verbal
12h00-14h : déjeuner (restaurant)
14h-14h45
Huy Linh Dao, Université Paris 3 et LACITO (CNRS)
Danh Thanh Do-Hurinville, INALCO et SeDyL (CNRS, IRD)
La morphologie évaluative en vietnamien : réduplication et émotion
14h50-15h45
Maïa Ponsonnet, DDL, CNRS et Australian National University
Valeurs expressives de la réduplication en Barunga kriol
15h30-15h50 : pause
15h50-16h30
Marine Vuillermet, Radboud Universiteit, Nijmegen
Typologie de la morphologie appréhensionnelle :
de l’origine des morphèmes grammaticaux de la peur
16h30-… :
Discussion :
Morphologie évaluative, morphologie verbale, réduplication :
> Distributions à travers les langues (géographie, profil typologique)
> Distributions sémantiques : quelles valeurs émotionnelles pour quels types de ressources
|
Contact...
|
|
|
|
jeu. 30/04/2015
|
Réunion Interne [DENDY] Club protocole |
|
|
13h30-14h30 |
|
ISH, salle Bollier |
Contact...
|
|
|
|